1
00:00:01,958 --> 00:00:04,666
اعتماد به این مرد، فکر خوبی نیست -
از پسش برمیام -
2
00:00:04,750 --> 00:00:08,916
ن.م.ز خیلی از اینا رو محو کرده و
هیچ دو لوکیای مثل هم نیستن
3
00:00:09,000 --> 00:00:10,083
!شما همه متغیر هستید
4
00:00:10,166 --> 00:00:13,541
.زمانبانان شما رو خلق نکردن
.شما رو از خط زمانی دزدیدن
5
00:00:19,125 --> 00:00:20,434
،حادثۀ زنجیرهای که شما دوتا ایجاد کردید
6
00:00:20,458 --> 00:00:23,000
،اون ارتباط هرچی که هست
میتونه کل اینجا رو خراب کنه
7
00:00:23,083 --> 00:00:24,583
باشه. میخوای حقیقت رو بشنوی؟
8
00:00:24,666 --> 00:00:26,083
سعی دارم ازت محافظت کنم
9
00:00:26,166 --> 00:00:28,583
دوستیهایی مثلِ دوستیِ ما کمیابـه
10
00:00:28,666 --> 00:00:30,583
،میدونی اگه میتونستم هرجایی برم
کجا میرفتم؟
11
00:00:30,666 --> 00:00:32,625
هرجایی که واقعاً اهلش هستم
12
00:00:32,708 --> 00:00:34,958
،آره، هرجایی که یه زندگی داشتم
قبل از این که ن.م.ز پیداش شه
13
00:00:35,041 --> 00:00:36,125
محوش کنید
14
00:00:37,458 --> 00:00:39,791
زمانبانان زندگیِ شما رو ازتون گرفتن
15
00:00:39,875 --> 00:00:41,541
شما متغیّر هستید
16
00:00:41,625 --> 00:00:42,625
ما مثلِ همیم
17
00:00:45,041 --> 00:00:46,625
رُباتهای بیعقل
18
00:00:46,708 --> 00:00:48,916
پس کی ن.م.ز رو ایجاد کرده؟
19
00:00:49,458 --> 00:00:51,958
سیلوی، باید یه چیزی بهت بگم
20
00:00:55,933 --> 00:00:59,350
تو همه چی رو بهم میگی
21
00:02:30,000 --> 00:02:40,000
ترجمه از آریـن و سینا صداقت
.: SinCities & Cardinal :.
22
00:02:40,024 --> 00:03:15,024
دانلود فیلم و سریال بدون سانسور در تلگرام
@FilmDL_net
23
00:03:19,875 --> 00:03:22,250
اینجا کجاست؟ ما کجاییم؟
شما کی هستید؟
24
00:03:22,333 --> 00:03:25,416
.اینجا خلاء هستش. اون الایوتـه
.ما هم ناهارشیم. یالا
25
00:03:54,458 --> 00:03:55,958
نمایشگر زمانیات رو بده
26
00:03:57,250 --> 00:04:00,750
واقعاً کی پشت ن.م.ز هستش؟ -
من هم مثل تو هیچی نمیدونم -
27
00:04:01,000 --> 00:04:05,625
.قاضی رناسلیر بیچاره
.تمام واقعیتت نابود شده
28
00:04:06,375 --> 00:04:09,833
بگو ببینم، اینکه اونی باشی که
واقعیتش نابود شده، چه حسی داره؟
29
00:04:13,666 --> 00:04:14,875
همینجاست، مگه نه؟
30
00:04:17,375 --> 00:04:20,291
بعد اینکه زندگیمو دزدیدی، منو آوردی همینجا
31
00:04:21,666 --> 00:04:25,541
پس جای خوبی برای گرفتن زندگیِ توئـه -
اگه بگم لوکی نمُرده چی؟ -
32
00:04:26,625 --> 00:04:27,625
حداقل هنوز نه
33
00:04:27,708 --> 00:04:29,500
میگم دروغ میگی -
شاید -
34
00:04:30,250 --> 00:04:33,333
یا شاید دنبال یه چیزیم -
چطوری هنوز زندهست؟ -
35
00:04:33,750 --> 00:04:37,500
و چطور نجاتش ما رو به اونی که
پشت پردۀ ن.م.ز هست، نزدیکتر میکنه؟
36
00:04:38,333 --> 00:04:39,375
پیچیدهست
37
00:04:40,166 --> 00:04:42,375
اینا رو با میل خودم بهت میگم -
چرا؟ -
38
00:04:42,458 --> 00:04:44,375
چون میخوام بدونم کی در رأس این ماجراست
39
00:04:44,458 --> 00:04:46,625
میخوام بدونم کی بهم دروغ گفته
40
00:04:49,500 --> 00:04:51,125
،وقتی یه شاخه از واقعیت رو محو میکنیم
41
00:04:51,208 --> 00:04:53,583
نمیشه تمام مادهاش رو از بین برد
42
00:04:53,666 --> 00:04:57,375
پس منتقلش میکنیم به جایی از خط زمانی که
دیگه رشد نمیکنه
43
00:04:58,041 --> 00:05:00,666
اصولاً شاخۀ خط زمانی بازیابی نمیشه
44
00:05:00,750 --> 00:05:02,750
منتقل میشه -
به کجا؟ -
45
00:05:02,833 --> 00:05:04,458
یه خلاء توی آخر زمان
46
00:05:05,208 --> 00:05:08,750
جایی که هر نوع موجودیتی
به هم برخورد میکنه و
47
00:05:08,833 --> 00:05:11,125
فقط متوقف میشن
48
00:05:11,750 --> 00:05:12,750
چرا؟
49
00:05:14,541 --> 00:05:15,958
نمیدونم
50
00:05:16,041 --> 00:05:20,083
باورمون اینـه که آخر زمان هنوز در حال تعیین شدنـه
51
00:05:20,833 --> 00:05:23,833
که زمانبانان دارن تبدیلش میکنن به یه آرمانسرا
52
00:05:23,916 --> 00:05:26,541
چه قشنگ. کاملاً قابل باوره
53
00:05:26,625 --> 00:05:28,083
...دلیل واقعیش هر چی که هست
54
00:05:29,791 --> 00:05:31,833
هیچوقت چیزی از اونجا برنمیگرده
55
00:05:33,541 --> 00:05:36,333
اگه بهم اعتماد کنی، میتونم کمکت کنم
56
00:05:58,666 --> 00:06:01,750
توصیه میکنم یکم استراحت کنیم تا
بتونم چند هزارتایی سؤال بپرسم
57
00:06:01,833 --> 00:06:04,750
باید راهمون رو ادامه بدیم تا نمیریم -
باشه، ولی نقشهتون چیـه؟ -
58
00:06:04,833 --> 00:06:06,541
اینکه نمیریم -
باشه، فهمیدم. ولی بعدش؟ -
59
00:06:06,625 --> 00:06:08,250
نمیریم -
نمُردن که نقشه نیست -
60
00:06:08,333 --> 00:06:12,250
.خواستۀ همۀ موجودات زندهست
...اگه لوکی هستید، باید همیشه یه
61
00:06:15,791 --> 00:06:18,791
!میشه لطفاً یکی بهم توضیح بده اینجا چه خبره؟
62
00:06:20,000 --> 00:06:23,875
ببینید، چند روز گذشته
خیلی برام سخت بوده
63
00:06:23,958 --> 00:06:26,750
چند ماه؟ اصلاً نمیدونم چند وقت
از نیویورک گذشته
64
00:06:26,833 --> 00:06:29,000
فقط میدونم که محو شدم و
اینجا بیدار شدم و
65
00:06:29,083 --> 00:06:33,500
،حالا دور و برم پر از متغیّرهای خودمـه
بعلاوۀ یه تمساح که
66
00:06:33,583 --> 00:06:36,291
متأسفانه باید بگم خیلی برام عجیب نبود
67
00:06:36,375 --> 00:06:39,041
حالا خدا میدونه داریم از چی
،فرار میکنیم و کجا میریم
68
00:06:39,125 --> 00:06:42,375
در حالی که من باید سعی کنم برگردم ن.م.ز
69
00:06:43,833 --> 00:06:46,708
انقدر داد نزن وگرنه الایوت میاد سراغمون
70
00:06:48,291 --> 00:06:49,958
منظورت هیولای توی آسمونـه؟
71
00:06:54,708 --> 00:06:55,708
مرسی
72
00:06:55,791 --> 00:06:58,875
اینجا جاییـه که ن.م.ز آت و آشغالهاش رو
سر به نیست میکنه
73
00:06:58,958 --> 00:07:00,333
هر چی که محو میکنن
74
00:07:01,041 --> 00:07:03,333
...و الایوت
75
00:07:04,500 --> 00:07:06,166
مطمئن میشه هیچی برنگرده
76
00:07:06,250 --> 00:07:09,666
یه طوفان زندهست که
ماده و انرژی میبلعه
77
00:07:10,250 --> 00:07:13,875
اونا شاخههایی از واقعیت رو
...میفرستن اینجا که بلافاصله
78
00:07:13,958 --> 00:07:16,833
.ما توی یه حوض کوسهایم
.کوسه هم الایوتـه
79
00:07:18,416 --> 00:07:20,583
اوه، چیزی به اسم حوض تمساح نداریم
80
00:07:20,666 --> 00:07:23,916
.تازه، این تشبیه بهتریـه
.اون هم مثل بقیهمون زیادی حساسـه
81
00:07:24,000 --> 00:07:25,125
،صبر کنید
82
00:07:25,208 --> 00:07:27,541
میگید که اون هم یه لوکیـه؟ -
اوه، آره -
83
00:07:29,916 --> 00:07:33,750
.خیلی خب، باشه. حاضرم اینو قبول کنم
چرا انقدر زیادید؟
84
00:07:33,833 --> 00:07:35,875
.چون لوکیها زنده میمونن
.کارمون همینـه
85
00:07:35,958 --> 00:07:37,750
عالیـه. خب، چطوری فرار کنیم؟ -
نمیکنیم -
86
00:07:37,833 --> 00:07:41,583
ن.م.ز همۀ ما رو دستگیر و
محو کرده، درست مثل تو
87
00:07:41,666 --> 00:07:45,250
و درست مثل الان تو، هممون دست دست کردیم و
نقشههای بد کشیدیم و به جایی نرسیدیم
88
00:07:45,333 --> 00:07:46,666
آره، ولی چرا از یه نمایشگر زمانی استفاده نکردید؟
89
00:07:46,750 --> 00:07:49,166
اوه، تنها چیزی که باهاش میتونیم
خیلی راحت از اینجا بریم، آره
90
00:07:49,250 --> 00:07:51,375
اینجا پر از اوناست، نه بچهها؟
91
00:07:53,458 --> 00:07:55,333
باشه. به وجود آوردن
یه حادثۀ زنجیرهای چی؟
92
00:07:55,416 --> 00:07:57,541
ن.م.ز براش مهم نیست اینجا چی میشه
93
00:07:57,625 --> 00:07:59,385
حتماً میشه یه کاری کرد -
میشه -
94
00:07:59,458 --> 00:08:01,958
.زنده موندن. فقط همین کار رو میشه کرد
.همیشه همین بوده
95
00:08:02,041 --> 00:08:03,916
حرف زدن بسه. بریم
96
00:08:04,791 --> 00:08:06,083
فقط هر کاری میخوای بکن
97
00:08:13,416 --> 00:08:14,625
باشه، وایسید، وایسید، وایسید
98
00:08:18,000 --> 00:08:20,875
تو چرا شاخ داری؟
تو که میذاری یه پسربچه بهت دستور بده
99
00:08:20,958 --> 00:08:22,958
به نفعتـه به پسره احترام بذاری
100
00:08:24,000 --> 00:08:25,440
اینجا قلمرو اونـه -
صحیح -
101
00:08:25,500 --> 00:08:27,916
حادثۀ زنجیرهایتون چی بوده، اعلیحضرت؟
102
00:08:28,500 --> 00:08:29,708
من تور رو کُشتم
103
00:09:13,375 --> 00:09:16,791
خب، اصلاً چرا انقدر میخوای
برگردی به ن.م.ز؟
104
00:09:19,208 --> 00:09:21,333
رسالت باشکوهت رو اونجا جا گذاشتی؟
105
00:09:25,458 --> 00:09:26,666
یه همچین چیزی
106
00:09:35,666 --> 00:09:40,416
خانم دقیقهها، میخوام چندتا فایل محرمانه
از آرشیو رو بهم نشون بدی
107
00:09:40,500 --> 00:09:43,500
اوه، چه باحال! دربارۀ چی؟
108
00:09:43,583 --> 00:09:46,166
آغاز زمان. تأسیس ن.م.ز
109
00:09:46,250 --> 00:09:47,708
همین الان -
صبر کن -
110
00:09:49,416 --> 00:09:52,666
آخر زمان چی؟ -
فقط یه خلاء هستش -
111
00:09:53,541 --> 00:09:56,791
اگه خلاء آخرش نباشه چی؟
اگه فراتر ازش یه چیزی باشه چی؟
112
00:10:03,708 --> 00:10:07,708
قایم شدن توی فجایع بزرگ
،منو از ن.م.ز پنهان میکرد
113
00:10:07,791 --> 00:10:10,708
چون نمیتونستم اونجا شاخهای
ایجاد کنم، درستـه؟
114
00:10:12,208 --> 00:10:16,333
،پس اگه همۀ اینا هنوز تعیین نشده
هر اتفاقی بیفته فقط یه خط زمانی جدیده
115
00:10:16,416 --> 00:10:18,750
اونجا نمیشه یه حادثۀ زنجیرهای ایجاد کرد
116
00:10:18,833 --> 00:10:21,833
اونجا میتونی کاملاً غیرقابلردیابی باشی -
همینـه -
117
00:10:21,916 --> 00:10:25,458
فقط اونجا میتونن باشن -
خب، چطوری از خلاء رد بشیم؟ -
118
00:10:26,875 --> 00:10:28,416
غیرممکنـه
119
00:10:28,500 --> 00:10:31,583
هیچی روی نمایشگر زمانی نیست که
بشه روش قفل کرد. هیچ مقصدی نیست
120
00:10:31,666 --> 00:10:32,875
پس ازش رد میشیم
121
00:10:34,208 --> 00:10:37,750
این کار خودکُشیـه -
پس گمونم دیگه نیازی به تو ندارم -
122
00:10:37,833 --> 00:10:40,750
وایسید. سفینۀ خلاء چی؟
123
00:10:41,541 --> 00:10:43,583
آره، نمونۀ اولیه
124
00:10:43,666 --> 00:10:45,708
عالیـه. فایلش رو پیدا میکنم
125
00:10:47,583 --> 00:10:50,458
یه سفینهست که طراحی شده
تا در برابر خلاء زمانی مقاومت کنه
126
00:10:50,541 --> 00:10:52,583
میتونه ما رو ببره به آخر زمان
127
00:10:52,666 --> 00:10:54,750
لوکی رو پیدا میکنیم -
کسی که پشت پردهست رو پیدا میکنیم -
128
00:10:54,833 --> 00:10:56,416
بعد میکُشیمش -
با هم -
129
00:11:03,125 --> 00:11:05,833
خانم دقیقهها، فایلهای این
سفینۀ زمانی کجاست؟
130
00:11:05,916 --> 00:11:07,375
هنوز دارم میگردم، عزیزم
131
00:11:09,416 --> 00:11:10,958
پیدا نشد؟
132
00:11:11,041 --> 00:11:12,458
همم. خوب پنهان شدن
133
00:11:13,041 --> 00:11:15,875
.خیلی محرمانهست
.شاید حتی من هم اجازۀ دسترسی نداشته باشم
134
00:11:15,958 --> 00:11:18,083
اوه، نه، به نظرم اگه واقعی بود، داشتی
135
00:11:19,416 --> 00:11:20,541
چقدر طول میکشه؟
136
00:11:20,625 --> 00:11:21,958
الان پیدا میشه
137
00:11:22,041 --> 00:11:23,500
!برید! برید! برید
!حرکت کنید
138
00:11:27,166 --> 00:11:29,666
زخمی شدید؟ -
من خوبم. نمایشگر زمانیام رو گرفته -
139
00:11:29,750 --> 00:11:32,875
سیلوی؟ نمیخوای که فرار کنی، درستـه؟
140
00:11:33,666 --> 00:11:35,000
میدونیم کجا قایم میشی
141
00:11:36,250 --> 00:11:38,000
دیر یا زود میگیریمت
142
00:11:40,291 --> 00:11:42,000
باید خیلی خسته کننده باشه
143
00:11:43,541 --> 00:11:46,208
اعتراف میکنم یه لحظه واقعاً خرم کردی
144
00:11:47,583 --> 00:11:49,458
یا شاید حرف دلتو زدی؟
145
00:11:49,875 --> 00:11:54,833
قاضی رناسلیر واقعاً حس کرد
ن.م.ز عزیزش بهش خیانت کرده؟
146
00:11:54,916 --> 00:11:58,916
چرا برنمیگردی بیرون تا دربارش صحبت کنیم؟
147
00:11:59,000 --> 00:12:02,791
حتماً. فقط بگو بقیه گم شن تا
قضیه رو بین خودمون حل و فصل کنیم
148
00:12:03,791 --> 00:12:05,208
من که راضیم
149
00:12:05,291 --> 00:12:07,916
پس پیدا کردن کسی که پشت پردهست چی شد؟
150
00:12:08,541 --> 00:12:11,291
یه کاری. تو دستهاتو ببر بالا و بیا بیرون و
151
00:12:11,375 --> 00:12:13,500
من هم میذارمت توی یه چرخۀ زمانی
152
00:12:14,083 --> 00:12:15,750
یه چیز نه چندان بد
153
00:12:16,500 --> 00:12:18,750
میتونی بقیۀ عمرت رو توی
یه خاطرۀ خوب بگذرونی
154
00:12:20,166 --> 00:12:21,875
اصلاً خاطرۀ خوبی داری؟
155
00:12:23,083 --> 00:12:24,333
راستش فقط یکی
156
00:12:46,208 --> 00:12:48,541
خودشو محو کرد -
خوبـه -
157
00:12:49,958 --> 00:12:51,166
پس اون هم مُرده
158
00:12:57,708 --> 00:13:02,625
خب، بعد اینکه کاپیتان آمریکا و
،آیرونمن رو شکست دادم
159
00:13:03,208 --> 00:13:07,041
.جایزهام رو گرفتم
.هر شیشتا سنگ بینهایت
160
00:13:10,333 --> 00:13:13,958
،به زبون تمساحی هم غرغر کرد
هم بهت گفت دروغگو
161
00:13:14,041 --> 00:13:17,458
،حداقل حادثۀ زنجیرهایِ من
خوردن گربۀ همسایۀ اشتباهی نبوده
162
00:13:20,333 --> 00:13:22,541
واو، واو، واو، هی، هی، هی
163
00:13:31,416 --> 00:13:33,583
تو داستانت رو تعریف کن، لوکی -
من؟ -
164
00:13:34,166 --> 00:13:35,791
هیچکس نمیخواد داستان منو بشنوه
165
00:13:36,375 --> 00:13:38,125
راستش من میخوام
166
00:13:39,000 --> 00:13:40,000
...آم
167
00:13:40,416 --> 00:13:43,041
...فقط کنجکاو بودم بدونم، چون من
168
00:13:44,666 --> 00:13:47,708
خب، ما قراره بمیریم، درستـه؟
169
00:13:47,791 --> 00:13:49,666
تانوس بعد رگناروک ما رو میکُشه
170
00:13:50,291 --> 00:13:51,333
تانوس؟
171
00:13:53,875 --> 00:13:55,125
،توی خط زمانیِ من
172
00:13:56,750 --> 00:13:59,166
،تمام عمرم همه چی درست پیش رفت
173
00:13:59,250 --> 00:14:01,458
تا اینکه تانوس به سفینهمون حمله کرد
174
00:14:01,541 --> 00:14:03,208
پس تو سعی نکردی با چاقو بکُشیش؟
175
00:14:03,291 --> 00:14:04,416
به هیچ وجه
176
00:14:04,833 --> 00:14:06,625
،بهتون برنخوره، دوستان
177
00:14:06,708 --> 00:14:10,833
ولی خنجرها در برابر جادوی یه لوکی خیلی ناچیزن
178
00:14:11,291 --> 00:14:13,875
اونا پتانسیل جادوی ما رو محدود میکنن
179
00:14:13,958 --> 00:14:17,458
ولی خیلی قشنگن -
اوه، آره -
180
00:14:17,541 --> 00:14:21,083
مخصوصاً وقتی درست قبل از
شکستن گردنت، میفتن زمین
181
00:14:21,875 --> 00:14:27,750
من چنان بدلی از خودم ایجاد کردم که
حتی تانوس هم فکر کرد واقعیـه
182
00:14:28,375 --> 00:14:31,541
بعدش خودمو جای آوار بیجون جا زدم
183
00:14:32,208 --> 00:14:35,208
،بعد اینکه مرگ خودمو جعل کردم
همینطوری توی فضا معلق شدم
184
00:14:36,333 --> 00:14:38,208
از تور و همه چی دور شدم
185
00:14:39,125 --> 00:14:41,500
به هستی و جایگاه خودم فکر کردم و
186
00:14:41,583 --> 00:14:44,291
به ذهنم خطور کرد که
،هر جا میرفتم
187
00:14:44,375 --> 00:14:45,875
فقط درد و رنج به ارمغان میاوردم
188
00:14:46,416 --> 00:14:49,500
پس خودم رو از معادله خارج کردم و
189
00:14:49,583 --> 00:14:53,750
روی یه سیّارۀ دوردست فرود اومدم و
تک و تنها اونجا موندم
190
00:14:54,500 --> 00:14:57,750
برای یه مدت خیلی طولانی
191
00:15:02,500 --> 00:15:04,041
ن.م.ز چطوری پیدات کرد؟
192
00:15:05,041 --> 00:15:06,041
احساس تنهایی کردم
193
00:15:09,875 --> 00:15:12,791
راستشو بخوای، دلم برای برادرم تنگ شد و
194
00:15:12,875 --> 00:15:15,625
کنجکاو شدم بدونم دل اون
یا کس دیگهای برام تنگ شده یا نه
195
00:15:15,708 --> 00:15:18,833
،ولی به محض اینکه خواستم از سیّاره برم
196
00:15:18,916 --> 00:15:20,375
ن.م.ز پیداش شد
197
00:15:21,083 --> 00:15:24,083
،چون دوستان من، ما فقط یه نقش داریم
198
00:15:24,583 --> 00:15:28,208
خدای طردشدگان
199
00:15:29,541 --> 00:15:31,041
فقط همین
200
00:15:33,500 --> 00:15:34,750
خدای طردشدگان
201
00:15:41,875 --> 00:15:44,041
من میرم -
کجا میری؟ -
202
00:15:44,500 --> 00:15:46,916
از این خلاء میرم و برمیگردم ن.م.ز
203
00:15:47,000 --> 00:15:49,208
،شاید توی زنده موندن خوب باشیم
ولی توی فرار هم ماهریم
204
00:15:49,291 --> 00:15:51,000
پس شانس خوبی دارم
205
00:15:51,083 --> 00:15:54,041
هیچکدوم از این کارا رو نمیکنی. وحشیانه کُشته میشی -
خب، عیبی نداره -
206
00:15:54,125 --> 00:15:56,833
از اول هم سرنوشتم همین بوده -
تو فرق میکنی -
207
00:15:57,791 --> 00:16:00,833
چرا؟ -
،نه، نمیکنم، ببین -
208
00:16:00,916 --> 00:16:03,666
.راستش من مثل شمام
.هیچ فرقی باهاتون ندارم
209
00:16:03,750 --> 00:16:07,583
شما تابحال یه متغیّر زن از خودمون رو دیدید؟
210
00:16:07,666 --> 00:16:09,833
به نظر وحشتناک میاد -
اوه، هست -
211
00:16:09,916 --> 00:16:12,041
ولی همینشـه که خیلی خوبـه
212
00:16:12,125 --> 00:16:13,416
اون فرق میکنه
213
00:16:13,500 --> 00:16:16,875
،نمیخواد ن.م.ز رو تصرف کنه
میخواد نابودش کنه
214
00:16:16,958 --> 00:16:18,166
و به من نیاز داره
215
00:16:18,916 --> 00:16:22,250
تو گفتی که الایوت ما رو اینجا نگه داشته
216
00:16:23,375 --> 00:16:26,208
.تو گفتی یه موجود زندهست
.تو گفتی یه کوسهست
217
00:16:26,291 --> 00:16:29,416
خب، اگه زندهست، میمیره
218
00:16:30,041 --> 00:16:31,625
پس من کوسه رو میکشم
219
00:16:31,708 --> 00:16:35,500
،من الایوت رو میکشم
و به کمکِ همهتون نیاز دارم
220
00:16:46,875 --> 00:16:49,333
!آره، عزیزم. آره
221
00:16:57,750 --> 00:17:00,333
!هیولاها -
آره -
222
00:17:09,125 --> 00:17:13,708
سلام، تو کدوم یک از مایی؟
223
00:17:17,500 --> 00:17:18,708
این یه کابوسه
224
00:18:37,416 --> 00:18:38,416
تو
225
00:18:39,083 --> 00:18:41,791
درو ببند، هنوز یه مشکلی داریم
226
00:18:42,500 --> 00:18:45,750
باید بیشتر مواظب باشی
و همینجوری سوارِ ماشین غریبه نشی
227
00:18:50,541 --> 00:18:52,500
!مواظب باش -
میبینمش، میبینمش -
228
00:18:52,583 --> 00:18:56,333
واقعاً؟ داری مستقیم به سمتش میری -
خدایا، تو واقعاً منحصربفردی -
229
00:18:56,416 --> 00:18:57,416
سفت بشین
230
00:19:08,875 --> 00:19:11,416
حروم زاده! تو گرگها رو آوردی درِ خونهمون
231
00:19:11,541 --> 00:19:13,833
ما مار رو به گرگ ترجیح میدیم
232
00:19:13,916 --> 00:19:16,833
.من هردوشون رو خوردم
اونا مثل هم میمیرن
233
00:19:16,916 --> 00:19:18,708
عذر میخوام، سرورم
234
00:19:18,791 --> 00:19:22,375
من بهتون خیانت کردم
و حالا من شاهم
235
00:19:23,791 --> 00:19:24,791
...در این مورد
236
00:19:25,750 --> 00:19:27,583
نمیتونی جدی باشی -
بیخیال -
237
00:19:27,666 --> 00:19:29,958
چه انتظاری داشتی؟ -
!معاملهمون این نبود -
238
00:19:30,041 --> 00:19:33,333
.من موقعیتِ خودمون رو بهت دادم
،در ازای سرپناه و تدارکات
239
00:19:33,416 --> 00:19:35,666
تو ارتشت رو به من میدی
و من تاج و تخت رو تصاحب میکنم
240
00:19:35,750 --> 00:19:36,958
آهان، آره
241
00:19:37,041 --> 00:19:38,583
معاملۀ چندان خوبی نبود
242
00:19:39,291 --> 00:19:44,041
این یکی چطوره؟ ارتشِ من، تاج و تختِ من؟
243
00:19:44,125 --> 00:19:45,416
در این مورد
244
00:19:46,666 --> 00:19:49,333
!پستفطرتهای کلهپوکِ کریهمنظر
245
00:19:49,791 --> 00:19:51,833
!ما یه قراری داشتیم -
محض رضای خدا -
246
00:19:54,000 --> 00:19:55,916
واسه چی یه تمساح اینجاست؟
247
00:19:56,000 --> 00:19:57,250
!اون یه لوکیـه
248
00:20:31,125 --> 00:20:33,833
!رسالتِ باشکوه
249
00:20:37,166 --> 00:20:38,166
یالا
250
00:20:46,250 --> 00:20:47,583
!بگیر که اومد، لوکی
251
00:20:55,916 --> 00:20:58,791
!لعنتی! حیوونها، حیوونها
252
00:20:59,458 --> 00:21:00,750
،دروغ میگیم و تقلب میکنیم
253
00:21:00,833 --> 00:21:03,916
گلوی هرکسی رو که بهمون
اعتماد میکنه میبُریم و برای چی؟
254
00:21:04,000 --> 00:21:07,291
!قدرت. قدرتِ باشکوه. رسالتِ باشکوه
255
00:21:08,375 --> 00:21:09,541
نمیتونیم عوض شیم
256
00:21:10,375 --> 00:21:13,875
ما داغونیم. هر نسخه ازمون. برای همیشه
257
00:21:14,833 --> 00:21:17,500
و هر وقت یکی از ما جرأت میکنه
،خودش رو درست کنه
258
00:21:17,583 --> 00:21:19,166
به اینجا فرستاده میشه که بمیره
259
00:21:19,250 --> 00:21:21,416
برای همین باید از اینجا برم بیرون
260
00:21:21,500 --> 00:21:24,916
تا وقتی جلوی ن.م.ز رو نگیریم
نمیشه هیچی رو عوض کرد
261
00:21:25,000 --> 00:21:27,750
و تو به اون زنه اعتماد داری؟ -
اون تنها کسیه که بهش اعتماد دارم -
262
00:21:28,708 --> 00:21:32,708
و الان، فکر میکنم اون تنها شانسِ ما
برای متوقف کردنِ ن.م.ز باشه
263
00:21:32,791 --> 00:21:34,208
این برای من کافیه
264
00:21:35,541 --> 00:21:38,041
باشه، باشه. بهت کمک میکنیم
265
00:21:39,250 --> 00:21:44,541
ولی هرکس به الایوت نزدیک شه
محکوم به مرگه
266
00:21:46,125 --> 00:21:48,958
،ما میبریمت کنارش
ولی جلوتر نمیریم
267
00:21:56,333 --> 00:21:59,166
،تمام اون مدت
واقعاً فکر میکردم ما آدم خوبها هستیم
268
00:22:00,125 --> 00:22:03,583
،نابودسازیِ کامل واقعیتها
،یتیم کردن دخترهای کوچیک
269
00:22:03,666 --> 00:22:05,583
خیلی قهرمانانهست
270
00:22:05,666 --> 00:22:08,416
خب، گمونم وقتی فکر کنی
،هدف وسیله رو توجیه میکنه
271
00:22:08,500 --> 00:22:10,500
کارهای زیادی نیست که انجام ندی
272
00:22:11,125 --> 00:22:13,583
در ضمن، تو خودت هم کلی نابودی به بار آوردی
273
00:22:13,666 --> 00:22:16,583
کاری رو کردم که مجبور بودم انجام بدم -
آره، منم همینطور -
274
00:22:16,666 --> 00:22:18,333
شما مثلِ یه سگ شکارم میکردید
275
00:22:20,166 --> 00:22:21,541
بابتش متأسفم
276
00:22:26,291 --> 00:22:29,333
،وقتی خودم رو محو کردم
فکر کردم شاید بتونم لوکی رو پیدا کنم
277
00:22:30,541 --> 00:22:33,708
،اون توفان، اون موجود
احتمالاً قبلاً اون رو کشته
278
00:22:33,791 --> 00:22:35,208
واقعاً اینطور فکر میکنی؟
279
00:22:35,291 --> 00:22:36,541
مهم نیست
280
00:22:39,083 --> 00:22:42,250
تنها چیزی که الان مهمه
...اینه که از اینجا بریم بیرون
281
00:22:42,333 --> 00:22:44,416
و بفهمیم کی پشتِ همۀ ایناست
282
00:22:44,500 --> 00:22:46,958
عالیه. چطور این کارو بکنیم؟
283
00:22:47,041 --> 00:22:48,208
برمیگردیم
284
00:22:49,291 --> 00:22:52,750
برگردیم؟ میخوای برگردی
سمتِ ابرِ خشمگین؟
285
00:22:52,833 --> 00:22:55,583
آره. فکر کنم احتمالاً جواب اونجا باشه
286
00:22:56,375 --> 00:22:57,750
برمیگردیم سمتش
287
00:23:08,791 --> 00:23:09,997
،باید بگم
288
00:23:10,021 --> 00:23:13,164
رفتن به سمتِ موجود غولآسا حسِ عجیبی داره
289
00:23:13,708 --> 00:23:15,375
نقشهای داری؟
290
00:23:15,458 --> 00:23:19,333
بریم داخلش، قلب یا مغزش
،یا هرچی رو پیدا کنیم
291
00:23:19,416 --> 00:23:22,416
و بعدش، میدونید، کارش رو بسازیم -
...یعنی -
292
00:23:22,500 --> 00:23:25,375
فقط چون پیچیده نیست
به این معنا نیست که بده
293
00:23:26,750 --> 00:23:28,166
به این معنا هم نیست که خوبه
294
00:23:28,666 --> 00:23:31,833
میبینید؟ اون موافقه
295
00:23:31,916 --> 00:23:34,041
.داره دعا میکنه
فکر میکنه قراره بمیریم
296
00:23:42,791 --> 00:23:44,500
!همه در موضع جنگی قرار بگیرن
297
00:23:47,750 --> 00:23:49,625
الایوت مثل هر حیوونِ دیگهست
298
00:23:49,708 --> 00:23:51,750
اول میره سراغ غذای بزرگتر
299
00:23:53,833 --> 00:23:57,625
،و وقتی سرگرمِ اونه
میتونیم یواشکی بریم سراغش
300
00:24:07,666 --> 00:24:08,916
!آتش
301
00:24:24,041 --> 00:24:26,416
خیلی خب
302
00:24:27,166 --> 00:24:28,166
...شاید بهتره
303
00:24:29,458 --> 00:24:31,416
یکم بیشتر در موردش فکر کنیم، هان؟
304
00:24:33,666 --> 00:24:34,875
یه ماشین
305
00:24:35,458 --> 00:24:37,125
چی؟ -
در امتداد افق -
306
00:24:37,208 --> 00:24:38,208
این بده؟
307
00:24:38,291 --> 00:24:42,416
خب، معمولاً یا غارتگرهای آدمخوارن
یا دزدانِ دریایی آدمخوار
308
00:24:42,500 --> 00:24:43,750
دلگرمکننده بود
309
00:24:45,541 --> 00:24:47,125
حالا دارن سرعتشون رو کم میکنن
310
00:24:48,041 --> 00:24:50,291
چیکار میکنن؟ -
فقط آماده باشید -
311
00:24:55,000 --> 00:24:56,000
سیلوی
312
00:24:57,041 --> 00:25:00,041
نمیفهمم. اون یه بُزدله
یا شجاعتش رو نشون میداد؟
313
00:25:00,125 --> 00:25:02,125
مطمئن نیستم -
بیا بریم -
314
00:25:10,166 --> 00:25:11,166
تو زندهای
315
00:25:11,250 --> 00:25:12,916
چی شد؟ خوبی؟
316
00:25:14,083 --> 00:25:15,333
!موبیس
317
00:25:16,791 --> 00:25:19,458
...تو چطوری -
فکر کردیم یکم پشتیبانی به کارت بیاد -
318
00:25:23,625 --> 00:25:26,416
،اوه، نه، صبر کنید، صبر کنید
اینا دوستهای من هستن
319
00:25:26,500 --> 00:25:29,583
خب، اونا... چطور بگم؟
320
00:25:30,125 --> 00:25:33,291
،ما به عنوانِ بچه
،ما در آینده
321
00:25:33,375 --> 00:25:37,000
و ما به عنوان یه تمساح
322
00:25:38,708 --> 00:25:40,500
بهتره زیر سؤال نبریش
323
00:25:40,583 --> 00:25:42,625
اگه اینجا یه سنگ بندازی
میخوره به یه لوکی
324
00:25:42,708 --> 00:25:45,833
پس شما هم دنبال هیولای غولپیکرِ ابری هستید؟
325
00:25:45,916 --> 00:25:48,791
...خب، تصمیم نگرفتیم چطور قراره بکشیمش، ولی
326
00:25:48,875 --> 00:25:51,666
دوباره بگو؟ بکشیدش؟ -
آره، قراره الایوت رو بکشیم -
327
00:25:51,750 --> 00:25:53,375
خدای من. نقشهات این بود
328
00:25:53,458 --> 00:25:55,208
آره -
و شما همه قبولش کردید؟ -
329
00:25:55,291 --> 00:25:57,059
من شک داشتم -
احتمالاً خطرناکه -
330
00:25:57,083 --> 00:25:59,416
خیلی خب، اون وقت نقشۀ تو چیه؟
331
00:25:59,500 --> 00:26:03,625
فکر کنم کسی که دنبالشیم
اون طرفِ خلاء در آخرالزمانه
332
00:26:03,708 --> 00:26:04,708
،و اگه اونجا باشه
333
00:26:04,791 --> 00:26:08,125
اون موجود فقط سگِ نگهبانشه
که از تنها راه ورود محافظت میکنه
334
00:26:08,208 --> 00:26:11,375
خیلی خب، پس چطور از سگِ نگهبان رد شیم؟
335
00:26:11,458 --> 00:26:12,458
من افسونش میکنم
336
00:26:16,458 --> 00:26:18,208
این احمقانهست، آره؟ -
به اندازۀ چی احمقانهست؟ -
337
00:26:18,291 --> 00:26:20,083
کشتن یه ابر گُنده با سیخ زدن بهش؟ -
،گوش کن -
338
00:26:20,166 --> 00:26:23,583
...من یکم بیشتر از تو اینجا بودم -
من افسونش میکنم -
339
00:26:25,583 --> 00:26:26,833
اون خیلی از خودش مطمئنه
340
00:26:36,416 --> 00:26:37,458
تنهامون بذارید
341
00:27:08,708 --> 00:27:10,666
من چرا اینجا زندانی شدم
342
00:27:12,375 --> 00:27:13,958
تو متغیر رو آزاد کردی
343
00:27:14,541 --> 00:27:17,875
تو به ن.م.ز خیانت کردی -
خیانت؟ -
344
00:27:17,958 --> 00:27:21,291
فکر کردی به خاطرش مجازات نمیشی؟ -
به کی خیانت کردم؟ -
345
00:27:23,041 --> 00:27:25,750
.تو توی اتاقِ زمانبانان بودی
اونا واقعی نبودن
346
00:27:25,833 --> 00:27:27,416
و چرا فکر میکنی این چیزی رو تغییر میده؟
347
00:27:27,500 --> 00:27:29,000
!این همه چی رو تغییر میده
348
00:27:29,791 --> 00:27:31,333
مردم باید حقیقت رو بدونن
349
00:27:31,416 --> 00:27:33,333
نه، ن.م.ز نیاز به ثُبات داره
350
00:27:33,416 --> 00:27:36,208
،و تا وقتی بتونیم بفهمیم چه خبره
از ثُباتش اطمینان حاصل میکنیم
351
00:27:38,333 --> 00:27:41,500
پس تو باید همه چی رو بهم بگی
352
00:27:42,875 --> 00:27:45,125
دقیقاً از من چی میخوای؟
353
00:27:47,166 --> 00:27:49,166
تو یه ارتباطی با متغیر داشتی
354
00:27:50,041 --> 00:27:52,000
میخوام بهم بگی انگیزهاش چیه
355
00:27:52,083 --> 00:27:53,791
انگیزهاش انتقامه
356
00:27:55,416 --> 00:27:57,291
کُشتنِ زمانبانان
357
00:27:57,833 --> 00:28:00,625
،ولی اونا قلّابی از آب در اومدن
اگه یادت رفته باشه
358
00:28:01,625 --> 00:28:04,000
پس دنبال کسی میگرده
که اونا رو درست کرده
359
00:28:13,625 --> 00:28:17,791
این اصلاً به خاطر محافظت
از ن.م.ز نیست، مگه نه؟
360
00:28:20,125 --> 00:28:23,166
تو هم میخوای بفهمی
کی پشتِ همۀ ایناست
361
00:28:29,375 --> 00:28:31,250
هرگز پیداش نمیکنی
362
00:28:31,333 --> 00:28:33,208
قبل از اون پیداش نمیکنی
363
00:28:33,291 --> 00:28:34,291
و علتش چیه؟
364
00:28:36,041 --> 00:28:37,375
تو فقط میخوایش
365
00:28:40,833 --> 00:28:42,166
اون بهش نیاز داره
366
00:28:54,000 --> 00:28:55,083
سلام علیکم
367
00:28:55,166 --> 00:28:57,333
همۀ پروندهها در مورد تأسیس ن.م.ز رو میخوام
368
00:28:57,416 --> 00:28:59,291
همه چی از زمانِ شروع زمان
369
00:28:59,375 --> 00:29:01,083
خب، این خواستۀ خیلی زیادیه
370
00:29:01,166 --> 00:29:03,875
هرکسی که اینجا رو ایجاد کرده در خطره
371
00:29:03,958 --> 00:29:05,083
باید پیداش کنم
372
00:29:05,583 --> 00:29:07,666
خیلی خب. الساعه، خانم
373
00:29:20,541 --> 00:29:22,333
تو واقعاً اون رو یادت نمیاد؟
374
00:29:22,833 --> 00:29:25,208
،یعنی، ن.م.ز لوکیهای زیادی دستگیر کرده
375
00:29:25,291 --> 00:29:28,375
ولی، نه، تمساحی رو یادم نمیاد
376
00:29:28,958 --> 00:29:31,041
یعنی، کی میتونه بگه اون متغیرِ لوکیـه؟
377
00:29:33,041 --> 00:29:34,500
اون سبزه، مگه نه؟
378
00:29:34,583 --> 00:29:36,041
نمیدونم، ممکنه دروغ بگه
379
00:29:36,125 --> 00:29:39,500
فریبِ بلند مدت. البته، فقط همین
احتمالِ لوکی بودنش رو بیشتر میکنه
380
00:29:40,375 --> 00:29:44,375
شما همیشه پشتِ هر بازی
یه بازی دیگه دارید که برام قابل احترامه
381
00:29:46,041 --> 00:29:47,041
،موبیس
382
00:29:47,875 --> 00:29:50,791
...با این فرض که به ن.م.ز برگردی
383
00:29:51,875 --> 00:29:54,041
دقیقاً خودت رو درگیرِ چی میکنی؟
384
00:29:57,500 --> 00:29:58,666
نمیدونم
385
00:29:59,625 --> 00:30:02,916
دوست دارم حقیقت رو به همه بگم
386
00:30:03,000 --> 00:30:06,625
پس به همین راحتی به تنها چیزی که
عمرت رو وقفش کردی پشت میکنی؟
387
00:30:07,333 --> 00:30:09,333
خب، هیچوقت برای عوض شدن دیر نیست
388
00:30:12,166 --> 00:30:14,166
امیدوارم بدونن دارن چیکار میکنن
389
00:30:17,875 --> 00:30:19,458
موبیس خیلی هم بد نیست
390
00:30:21,500 --> 00:30:22,750
خیلی خوب هم نیست
391
00:30:23,500 --> 00:30:25,208
فکر کنم برای همین باهم کنار میایم
392
00:30:28,708 --> 00:30:29,916
تو براش مهمی
393
00:30:39,083 --> 00:30:41,125
سرده -
اوهوم -
394
00:30:52,833 --> 00:30:54,541
اگه بخوای میتونم یکی هم برای تو ظاهر کنم
395
00:30:56,541 --> 00:30:59,166
میتونی یه لباسِ جدید برام ظاهر کنی
396
00:30:59,250 --> 00:31:01,666
نمیدونی یه همچین چیزی چقدر ناراحته
397
00:31:10,666 --> 00:31:11,666
...خب
398
00:31:12,291 --> 00:31:17,125
...موبیس و نظریهاش در مورد
399
00:31:17,208 --> 00:31:19,291
درسته، درسته. در مورد حادثۀ زنجیرهایمون
400
00:31:19,375 --> 00:31:22,041
کاملاً مزخرفه، آره؟ -
...آره. البته. یعنی -
401
00:31:22,125 --> 00:31:24,208
منظورم این نیست که لحظۀ خوبی نبود
402
00:31:24,291 --> 00:31:26,250
نه، عالی بود. خیلی خوب بود
403
00:31:26,333 --> 00:31:28,458
فقط به نظر شبیه یکی دیگه
از دروغهای ن.م.ز میاد
404
00:31:28,541 --> 00:31:32,583
صد در صد. یعنی، کاملاً. آره
405
00:31:40,583 --> 00:31:42,041
نمیدونم چطور این کارو بکنم
406
00:31:42,875 --> 00:31:44,416
من اصلاً نمیدونم داریم چیکار میکنیم
407
00:31:46,916 --> 00:31:49,375
من دوستی ندارم
408
00:31:52,166 --> 00:31:53,166
...من
409
00:31:56,333 --> 00:31:57,541
هیچ کسی ندارم
410
00:31:58,041 --> 00:31:59,041
...خب
411
00:31:59,708 --> 00:32:01,541
چیزهای مهمتری هست، درسته؟
412
00:32:02,250 --> 00:32:05,375
درسته؟ آره. مثل سرنگون کردنِ ن.م.ز
413
00:32:05,458 --> 00:32:07,000
و نجات دادنِ جهان
414
00:32:07,083 --> 00:32:09,791
،خب، لازم نیست زیادی بزرگش کنیم
ولی آره، یه جورایی
415
00:32:28,291 --> 00:32:29,500
خیلی گرم و نرم نیست
416
00:32:30,208 --> 00:32:32,125
باشه -
رومیزیه؟ -
417
00:32:32,208 --> 00:32:33,958
نه، پتوئه
418
00:32:37,666 --> 00:32:38,666
ممنون
419
00:32:42,125 --> 00:32:43,416
خواهش میکنم
420
00:32:55,875 --> 00:32:59,125
از کجا بدونم که در لحظاتِ آخر
بهم خیانت نمیکنی؟
421
00:32:59,958 --> 00:33:01,250
...گوش کن، سیلوی، من
422
00:33:05,666 --> 00:33:07,583
من به هرکسی که من رو دوست داشته خیانت کردم
423
00:33:08,791 --> 00:33:13,416
به پدرم، برادرم و خونهام خیانت کردم
424
00:33:15,500 --> 00:33:16,666
میدونم چیکار کردم
425
00:33:19,375 --> 00:33:20,750
و میدونم چرا انجامش دادم
426
00:33:22,583 --> 00:33:24,250
و من دیگه اون آدم نیستم
427
00:33:26,833 --> 00:33:27,833
باشه؟
428
00:33:29,041 --> 00:33:30,333
ناامیدت نمیکنم
429
00:33:32,500 --> 00:33:33,500
مطمئنی؟
430
00:33:35,500 --> 00:33:38,541
چون اگه موفق شیم
و ن.م.ز از بین بره
431
00:33:39,583 --> 00:33:41,625
شاید یه خط زمانی باشه
که بهش حکومت کنی
432
00:33:43,291 --> 00:33:45,708
و اون موقع بالأخره خوشحال میشم
433
00:33:51,500 --> 00:33:52,500
تو چی؟
434
00:33:53,791 --> 00:33:55,791
تو وقتی این ماجراها تموم شه چیکار میکنی؟
435
00:34:00,500 --> 00:34:01,500
نمیدونم
436
00:34:03,125 --> 00:34:04,291
منم نمیدونم
437
00:34:09,208 --> 00:34:10,250
...شاید
438
00:34:13,375 --> 00:34:15,416
...شاید بتونیم یه راهی پیدا کنیم
439
00:34:17,666 --> 00:34:18,666
باهم
440
00:34:21,250 --> 00:34:22,250
شاید
441
00:34:56,500 --> 00:34:58,458
خیلی خب، حرکتِ بعدی چیه؟
442
00:34:58,541 --> 00:35:00,583
ن.م.ز باید سرنگون بشه
443
00:35:01,541 --> 00:35:03,750
،نمیدونیم کی ایجادش کرده یا کجاست
444
00:35:03,833 --> 00:35:05,750
ولی اون موجودی که اونجاست میدونه
445
00:35:06,500 --> 00:35:09,291
،وقتی یکم پیش من رو لمس کرد
بهش متصل شدم
446
00:35:10,208 --> 00:35:13,291
،کوتاه بود، ولی یه چیزی دیدم
447
00:35:13,375 --> 00:35:16,458
،و فکر کنم اگه بتونم بهش نزدیک بشم
،میتونم افسونش کنم
448
00:35:16,541 --> 00:35:19,416
و من رو میبره پیش هرکس
که پشتِ همۀ ایناست
449
00:35:34,833 --> 00:35:35,875
من میمونم
450
00:35:39,708 --> 00:35:43,916
لوکی، اصلاً نمیدونم این جواب میده یا نه -
اگه تو بری، منم باهات میام -
451
00:35:51,916 --> 00:35:54,958
.داره اتفاق میافته، بچهها
شاخه اونجا ایجاد میشه
452
00:35:55,041 --> 00:35:56,875
سلامتون رو به رناسلیر میرسونم
453
00:35:56,958 --> 00:35:58,208
اوه، لطفاً برسون
454
00:35:58,291 --> 00:36:00,041
شما یه بلیت برای خروج از اینجا میخواید؟
455
00:36:00,125 --> 00:36:02,625
چی؟ نه. ما اینجا میمونیم
456
00:36:02,708 --> 00:36:03,708
اینجا خونۀ ماست
457
00:36:03,791 --> 00:36:06,375
مطمئنی؟ الایوت چی؟
458
00:36:06,458 --> 00:36:08,708
.ما تا الان زنده موندیم
میدونیم داریم چیکار میکنیم
459
00:36:08,791 --> 00:36:11,958
لوکی، این توی سفرت لازمت میشه
460
00:36:12,541 --> 00:36:13,541
بگیر
461
00:36:32,458 --> 00:36:33,458
موفق باشی
462
00:36:33,541 --> 00:36:35,458
امیدوارم چیزی رو که دنبالش میگردی پیدا کنی
463
00:36:46,541 --> 00:36:48,125
به نظر میاد بالأخره فرار کردی
464
00:36:49,833 --> 00:36:51,083
همیشه فرار میکنم
465
00:36:53,458 --> 00:36:56,000
توی ن.م.ز چیکار میکنی؟
466
00:36:57,791 --> 00:36:59,375
میسوزونم و خاکسترش میکنم
467
00:37:01,875 --> 00:37:03,000
ممنون بابتِ جرقه
468
00:37:04,458 --> 00:37:06,666
خب، بعداً میبینمت، لوکی
469
00:37:19,583 --> 00:37:20,833
ممنون دوستِ من
470
00:37:22,916 --> 00:37:24,166
تو لوکیِ مورد علاقۀ منی
471
00:37:45,833 --> 00:37:48,750
،وقتی شاخه ظاهر میشه
الایوت روش تمرکز میکنه
472
00:37:49,625 --> 00:37:51,083
همون موقع افسونش میکنم
473
00:38:47,333 --> 00:38:50,208
اگه وقت نداشته باشیم
منتظر شاخه بمونیم چی؟
474
00:38:50,291 --> 00:38:52,208
مجبور میشیم یه حواسپرتی ایجاد کنیم
475
00:39:19,333 --> 00:39:20,750
!بیا و من رو بگیر
476
00:39:40,916 --> 00:39:43,125
!نه! این طرف
477
00:39:43,208 --> 00:39:44,750
!بیا و من رو بگیر
478
00:39:46,083 --> 00:39:48,666
!نه! نه
479
00:40:18,416 --> 00:40:19,916
چطور این کارو میکنه؟
480
00:40:21,166 --> 00:40:23,500
فکر کنم ما قویتر از اونی هستیم
که فکر میکنیم
481
00:40:32,916 --> 00:40:34,000
!برید
482
00:40:44,833 --> 00:40:46,041
چیکار میکنی؟
483
00:40:46,125 --> 00:40:48,083
افسونش میکنیم
484
00:40:48,166 --> 00:40:49,875
من بلد نیستم
485
00:40:49,958 --> 00:40:51,000
بلدی
486
00:40:51,083 --> 00:40:52,708
!چون ما عینِ همیم
487
00:42:11,416 --> 00:42:13,333
!رسالتِ باشکوه
488
00:42:55,750 --> 00:42:57,000
چشمهات رو باز کن
489
00:43:28,326 --> 00:43:37,228
ترجمه از آریـن و سینا صداقت
.: SinCities & Cardinal :.
490
00:43:37,229 --> 00:43:46,150
دانلود فیلم و سریال بدون سانسور در تلگرام
@FilmDL_net